Blog:

Uno, dos, tres


November 2022


Mexico

Veel grote cruisemaatschappijen zijn van Italiaanse origine en de personeelsleden op deze cruiseschepen zijn dan ook bijna allemaal Italiaans en zonder enige tegenzin moest ik vanaf dat moment mijn Italiaans nog even op een hoger niveau brengen. De jaren dat ik op de cruiseschepen werkte leerde ik de wereld behoorlijk goed kennen. Ik bracht met het schip bezoekjes aan onder meer Barcelona, Ibiza en de Canarische Eilanden en zo kwam ik voor het eerst echt in aanraking met de Spaans taal. Er waren gelukkig Spaanse woorden die erg leken op het het Italiaans en dat maakte het voor mij iets makkelijker om langzaam aan wat Spaans te praten. Aan de andere kant was het ook een nadeel dat ik Italiaans sprak, want het bracht ook verwarring teweeg. Ik kwam op een gegeven moment namelijkin een mengvorm van beidetalen terecht die ook wel bekend staat als ‘Spitaliaans’.

Naar Mexico
Na enige cruise-tochten over de Middellandse Zee werd de bestemming vervolgens de Cariben en zo kwam ik 27 jaar geleden voor het eerst tijdens het cruisen in Mexico terecht. Zoals je weet spreekt men hier ook Spaans en wederom werd er dus aanspraak gemaakt op mijn kennis van de Spaanse taal. Heel leuk was het dat ik het Spaans in Mexico veel beter kon verstaan dan in Spanje, men sliste niet zo als in Spanje en de Mexicanen spreken daarbij ook nog eens allewoorden heel duidelijk uit. In de decennia daarna kwam ik nog geregeld terug in Mexico en ik zorgde ervoor dat stapje voor stapje mijn Spaans steeds ietsje beter werd zodat ik me er op een gegeven momentverstaanbaar kon maken.

Toen ik verleden jaar besloot voor langere tijd naar Mexico te gaan was ik blij dat ik al een aardige basis van de Spaanse taal machtig was, echter ik vond dat het absoluut nog naar een hoger niveau moest. Naast allerlei internetcursussen en handige studie-apps, leek het mij toch ook raadzaam om een echte Spaanstalige docent te hebben, maar ze moest wel flexibel zijn in de lesuren en eigenlijk moest het ook nog eens niet plaatsgebonden zijn. Heel bijzonder vond ik het dan ook dat ik een Spaanse lerares vond die online (live) privé lessen aan mij wilde geven. Ideaal, want ik kan het moment uitkiezen dat ik een les neem en ik kan op elke plek waar ik in Mexico (of op een andere plek op de wereld) ben mijn Spaanse les met haar doen. Mijn lerares Spaans komt ook uit Mexico en dat betekent dat zij het Mexicaanse uurloon hanteert en dat is voor mij als Nederlander een zeer gunstig en aantrekkelijk tarief (in Nederland zou ik voor zo’n lerares wel vier keer zo veel betalen).

Zoals je wellicht al weet kom ik al bijna 30 jaar in Mexico, echter ik heb ook talloze andere landen op de wereld bezocht. Tijdens mijn vele reizen werd ik vanzelfsprekend ook voortdurend geconfronteerd met vele verschillende talen. Gelukkig spreek ik naast mijn moedertaal (Nederlands), ook Engels en Duits. De laatst genoemde taal kwam goed vanpas bij de geboorte van mijn dochters, want die zagen beiden het levenslicht in een Duits ziekenhuis.

Echter er zijn meer talen die op mijn pad kwamen en dat was onder meer gedurende mijn studietijd. Ik belandde toen tijdens eenzomervakantie in het inspirerendeItalië, waar ik aan het werk ging als vakantiekracht in de horeca in de buurt van de mooie stad Florence. Italiaans leren spreken was vanaf toen onontbeerlijk en na enige tijd ging dit me redelijk goed af. Het feit dat ik vanaf dat moment basaal Italiaans kon spreken kwam mij prima uit want kort tijd daarna, toen ik mijn studie had afgerond, ging ik werken als hostess op verschillende cruiseschepen.

Spaans leren van Bassie en Adriaan

Zoals je uit mijn verhaal al hebt gemerkt, is het wel belangrijk dat je de het Spaans een beetje onder de knie hebt als je plannen hebt om voor langere tijd naar Mexico te komen. De meeste mensen hier zijn het Engels namelijk niet machtig. Je moet er dus niet tegenop zien om de taal te leren en je moet het eigenlijk beschouwen als een hele leuke uitdaging. Ik moet altijd lachen als mijn man weer het filmpje van het bekende Nederlandse duo Bassie en Adriaan opzet en zij in een vrolijk liedje je enkele Spaanse woorden leren. Erg leerzaam en grappig. Het liedje (en dus de Spaanse woorden) gaan nooit meer uit je hoofd. Het liedje is een zogenaamde oorwurm en een goede start om Spaans te leren!

Dit vermakelijke liedje van de beroemde'clown en acrobaat' zou je kunnen zien als een stimulans om aan de slag te gaan. Een Spaans lesboek is natuurlijk zo aangeschaft en daar kan je in eerste instantie je woordenschat mee opbouwen. Voor zo’n lesboek heb ik hieronder nog wel eentip. Daarnaast kan je al vrij vlot (dus al in Nederland)starten met de door mij genoemde online lessen met een Mexicaanse lerares. Wellicht wil je wel kennis maken met mijn docente, zij is echt een kanjer, zeer bekwaam en goedlachs. Mocht dat het geval zijn laat het me dan weten.

Veel succes in ieder geval!


Nos vemos en Mexico!
Saludos, Barbara


PS. Via deze link krijg je nog wat extra korting op de online privélessen, alhoewel zogezegd de prijzen voor deze lessen vanuit Mexico (die je gewoon in Nederland, rekening houdend met het tijdverschil, kunt doen) al zeer aantrekkelijk geprijsd zijn.


Dit blog werd eerder gepubliceerd in de nieuwsbrief 'Post uit Mexico'.